Іда Фінк (уроджена Ландау) — одна з письменниць, які багато і дуже глибоко у своїй творчості описали події Голокосту з позиції власного життєвого досвіду. Народилася 1921 року у Збаражі на Тернопільщині. Походила з освіченої родини, де батько був лікарем, а мати вчителькою в гімназії Збаража. На кінець 1930-х родина Ландау переїхала до Львова, де Іда навчалася музиці у консерваторії Польського музичного товариства у Львові.
Про це пише «Українсько-Єврейська Зустріч».
Під час Другої світової війни восени 1942 року від раку померла мати Іди Фінк — Францешка Ландау. Незадовго до цього письменниця разом із батьком та сестрою опинилась у збаразському гетто. Родина Ландау шукала способи вижити і тікати з гетто вже наприкінці 1942 року. Іде вдалося вибратися звідти разом із сестрою і до кінця війни переховуватись, використовуючи фальшиві документи, а також пізніше перебувати на примусових роботах у Німеччині. Батько Людвіг Ландау переховувався в селах, на околицях рідного Збаража, у тому числі у своєї колишньої пацієнтки, а пізніше з хвилею репатріації у 1945 році потрапив до Клодзька, де його знайшли Іда та її сестра Гелена. Після закінчення Другої світової війни Іда жила деякий час у Польщі, а потім у 1957 році емігрувала до Ізраїлю разом із чоловіком та маленькою донькою.
Іда Фінк почала активно писати у шістдесятих роках. До цього вона працювала журналісткою, перекладачкою, бібліотекаркою, а також була співробітницею меморіалу «Яд Вашем», де записувала розповіді тих, хто вижив під час Голокосту, проте вона завжди хотіла бути письменницею. Про те, що пережила, вона вирішила писати вже в зрілому віці і здобула славу як письменниця, яка у своїх текстах зафіксувала травматичні спогади про Голокост.
Вона була членом Спілки польськомовних авторів Ізраїлю. Її твори перекладені англійською, французькою, івритом, німецькою, датською, норвезькою, італійською та іншими мовами. Іда Фінк писала польською мовою, живучи в Ізраїлі. Незважаючи на це, 2007 року вона стала лауреатом премії Пінхаса Сапіра, якою відзначають найкращих івритомівських авторів — для неї зробили виняток. Крім того, творчість письменниці відзначена багатьма нагородами: Літературною премією імені Анни Франк (1985), премією «Яд Вашем» (1995), Спеціальною премією Польського ПЕН-клубу (2003), Премією Ізраїлю в галузі літератури (2008).
Сьогодні для читача в Україні доступні її книги у перекладі українською: «Подорож», «Сад йде», які переклала з польського Наталка Римська та опублікувала «Видавництво Старого Лева». 2021 року в рамках фестивалю «Повернення Іди Фінк» на фасаді будинку письменниці в її рідному Збаражі встановили меморіальну дошку. На згадку про 100-річчя письменницю вперше вшанували в Україні на державному рівні: 2021 рік оголошено роком Іди Фінк у Тернопільській області, а також обрано першого лауреата Літературної премії імені Іди Фінк «Творчість заради розуміння між людьми та народами».
Читайте нас у каналах Новини Ізраїлю Nikk.Agency Новини Ізраїлю в — Telegram— Facebook, — Google News
Про новини дня Ізраїлю, інформаційна стрічка новин, новини Ізраїль та світ, події дня та останньої години, аналітика — Новини Ізраїлю: Іда Фінк (1921-2011).
Новина — Іда Фінк — відома польська письменниця, яка багато і дуже глибоко у своїй творчості описала події Голокосту, народилася в Україні
— з’явились спочатку на Новини Ізраїлю Nikk.Agency НиКК: що нас зближує .