НАновости Новости Израиля Nikk.Agency

4 min read

Когда в украинском парламенте заговорили о пересмотре официального перевода «Європейської хартії регіональних або міноритарних мов», тема неожиданно стала одной из самых обсуждаемых в сфере культурной и правовой политики. Причина проста: обновлённый перевод Хартии, подготовленный МИД Украины в январе 2024 года, «потянул» за собой изменения сразу в нескольких законах — и открыл путь к пересмотру списка языков, которые получают официальный статус поддержки.

Одним из таких документов стал законопроект №14120, рассмотренный в Верховной Раде 18–19 ноября 2025 года сразу двумя комитетами —
Комитетом по гуманитарной и информационной политике и Комитетом по интеграции Украины в ЕС.

.......

Что предусматривает законопроект №14120

Документ предлагает привести в соответствие с обновлённым переводом Хартии следующие акты:

  • Закон Украины «О ратификации Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств»;

  • Закон Украины «О национальных меньшинствах (сообществах) Украины»;

  • Закон Украины «О медиа».

READ  Евреи из Украины: Владимир Зеэв Жаботинский (продолжение) #євреїзукраїни

Главные изменения:

  1. Обновляется официальное название Европейской хартии и её терминология — поскольку прежний перевод содержал ошибки, которые критиковали юристы и лингвисты.

  2. Пересматривается список языков, на которые распространяется защита.

  3. Вводится уточнённая интерпретация понятий «региональный язык», «миноритарный язык», «исторический язык общины».

Это не косметические правки: статус языка в Украине определяет целый спектр возможностей — от образования и культурных программ до доступности СМИ.

Какие языки получают подтверждённый статус защиты

Согласно выводам комитета, именно обновлённый перевод МИД помог точно определить, какие языки подпадают под критерии Хартии.

Таким образом, в перечень официально подтверждённых языков поддержки включаются:

  • иврит (Hebrew) — исторический язык еврейского народа в Украине;

  • идиш (Yiddish) — традиционный язык ашкеназской общины;

  • чешский, румынский, гагаузский и ряд других.

Речь идёт не о введении нового статуса, а о юридическом уточнении, которое закрепляет за еврейскими языками Украины такие же права на культурную и медийную поддержку, как и за другими традиционными языками меньшинств.

"Иврит и идиш станут защищенными языками в Украине" - комитет ВР Украины 19 ноября 2025 поддержал законопроект №14120
«Иврит и идиш станут защищенными языками в Украине» — комитет ВР Украины 19 ноября 2025 поддержал законопроект №14120

Что происходит с русским языком

Это стало частью общественной дискуссии.
Но важно подчеркнуть: законопроект №14120 не вводит прямых ограничений. Он лишь корректирует список языков согласно критериям Хартии, одобренной Советом Европы.

Эти критерии просты:

.......
  • Хартия распространяется на мало распространённые,

  • исторически присутствующие,

  • угрожаемые исчезновением языки.

Русский язык в Украине под эти параметры не подпадает.

Именно поэтому комитеты Верховной Рады подчёркивают:
эта корректировка соответствует практике стран ЕС и не нарушает европейское право.

READ  Видео: «SHO?» - как испытания, вера и поддержка превратили ресторан в «место силы» для украинцев в Израиле - Анна Андриенко на канале UDM Iзраїль

Позиция Комитета по интеграции Украины в ЕС (18–19 ноября 2025 г.)

На заседании 18 ноября и в официальной публикации от 19 ноября 2025 года, 08:49, Комитет по интеграции в ЕС рассмотрел законопроект №14120 и дал чёткое заключение:

✔️ Законопроект не противоречит обязательствам Украины перед ЕС

✔️ Не выходит за рамки правовых механизмов Совета Европы

✔️ Соответствует практике применения Хартии в странах-членах

⚠️ Но требует доработки, указанные комитетом:

  • корректировка терминов в нескольких законопроектах;

  • уточнение формулировок, связанных с механизмами поддержки языков;

  • точная юридическая синхронизация с обновлённым переводом МИД.

Важно:
Комитет не увидел конфликтов с правом ЕС, что означает, что документ соответствует направлению евроинтеграции Украины.

Почему новый перевод Хартии был необходим

Министерство иностранных дел завершило обновлённый перевод Хартии в январе 2024 года. Это был первый пересмотр за многие годы.

Причины обновления:

  • прежняя редакция содержала неточности полного смысла;

  • отдельные термины переводились «вольным образом», расходясь с аутентичным английским и французским текстами;

  • расхождения создавали поле для политических манипуляций;

  • при обсуждении прав национальных меньшинств часто всплывали устаревшие и неверные трактовки Хартии.

Теперь Украина работает с корректным официальным текстом — и именно этот факт стал основанием для законопроекта №14120.

Что это всё значит для еврейской общины Украины

1. Иврит и идиш получают гарантированную правовую поддержку

Хартия предусматривает:

  • создание условий для изучения языка;

  • сохранение культурной традиции;

  • поддержку издательской деятельности;

  • присутствие языка в общественных и культурных инициативах;

  • развитие общественных медиа на этих языках.

READ  Как впервые в мир погибший солдат ЦАХАЛа увековечен в украинском городе Харькове

Фактически это юридическое подтверждение того, что еврейская община имеет право на полноценное языковое развитие.

2. Это важный сигнал на фоне региональной истории

Еврейские языки в Украине — это:

.......
  • культура многовековой общины;

  • наследие, пережившее советские запреты;

  • элемент национальной самобытности.

Включение иврита и идиша в перечень языков защиты — это символический жест поддержки культурного многообразия, на котором всегда настаивал Совет Европы.

3. Политический баланс соблюдён

В документе нет этнополитических перекосов:
он одинаково относится ко всем языковым меньшинствам и учитывает только критерии Хартии.

Почему законопроект стал заметен в информационном поле

Несмотря на технический характер, вокруг проекта возник резонанс по нескольким причинам:

  • тема языков традиционно чувствительна;

  • многие читатели ошибочно считали, что Хартия защищает «все языки» — на самом деле она защищает исчезающие;

  • исключение русского языка многие СМИ интерпретировали политически.

Но по выводам обоих парламентских комитетов:

Законопроект №14120 полностью соответствует европейскому праву
и не нарушает обязательств Украины перед Советом Европы.

Итог

Украина завершает важный этап корректировки языковой политики:

  • обновлён перевод Европейской хартии — январь 2024 года;

  • 18–19 ноября 2025 года парламентские комитеты подтвердили, что законопроект №14120 соответствует нормам ЕС;

  • иврит, идиш и другие исторические языки официально получают укреплённый статус защиты;

  • государственная политика становится более точной и синхронизированной с европейскими стандартами.

НАновости Новости Израиля Nikk.Agency

Для еврейской общины Украины это —
официальное подтверждение права на развитие родных языков и культурной традиции.

"Иврит и идиш станут защищенными языками в Украине" - комитет ВР Украины 19 ноября 2025 поддержал законопроект №14120
Перейти к содержимому