NAnews חדשות ישראל Nikk.Agency

2 min read

שגרירות אוקראינה בישראל 19 באוקטובר 2024 oפרסם ערעור המתמקד בחשיבות השימוש בשמות האוקראינים הנכונים של ערים ונהרות. בשגרירות מדגישים כי תקשורת ישראלית וציבור רבים ממשיכים להשתמש בשמות אימפריאליים מיושנים שנכפו על אוקראינה בעבר, במקום בשמות האוקראינים הנוכחיים.

בעיה בשימוש בשמות אימפריאליים

שלום וחג שמח!

כמו הישראלים, גם האוקראינים נאלצו להיאבק על חירותם ועצמאותם זמן רב, וממשיכים להילחם על כך גם היום.
כמו ישראל, אוקראינה מבינה את חשיבות שימור וחיזוק הזהות הלאומית. היבט חשוב שלה הוא השימוש הנכון
בשמות האוקראיניים למקומות באוקראינה ולאישים אוקראיניים.

לצערנו, כלי תקשורת ישראליים רבים ממשיכים לנקוט עבור ערים אוקראיניות בשמות הישנים, שנכפו עליהן בידי
אימפריות כובשות בנקודות זמן שונות, במקום בשמן האוקראיני, שהוא השם הנכון כיום, באוקראינה העצמאית.

למשל, ממשיכים לכנות את העיר חארקיב חארקוב, את לביב לבוב, את רי ְבנה רֹובנֹו, את ֶטרנופיל טרנופול, ואת
ֶצ’רני ְבצי צ’רנוביץ. גם את הנהר הגדול באוקראינה, הדניפרו, ממשיכים לכנות בשמו הרוסי, דנייפר.

אנו מבינים שישנה מסורת לשמות הללו בכתבים עבריים ויידיים, שנכתבו בתקופת שלטון אותן אימפריות. קשה
לשנות מונחים ושמות שאליהם התרגלנו.

אבל שימוש בשמות האוקראיניים הנכונים יבטיח שגם השפה העברית מתעדכנת ומשקפת אמת היסטורית
ומדינית.

אנו משתדלים להיות עקביים בשימוש בשמות האוקראיניים בכל השפות שבהן אנו מתקשרים, ונעריך מאוד אם
תגלו הבנה ותסייעו לנו להפיץ את בקשתנו בקרב חבריכם, בני משפחותיכם, ואנשי התקשורת במעגליכם.

תודה רבה!

המאבק על הזהות

שגרירות אוקראינה ציינה כי השימוש בשמות נכונים הוא חלק חשוב מהמאבק על זהותה הלאומית של אוקראינה. כמו ישראל, אוקראינה נלחמה זה מכבר על עצמאותה, והשימוש המדויק בשמות הערים האוקראיניות הוא סמל למאבק הזה.

.......
READ  אנטישמיות היא בעלת ממדים גלובליים וחורגת מעבר לסכסוך עם ישראל

ציטוט משגרירות אוקראינה בישראל:

“אוקראינה, כמו ישראל, נלחמה במשך זמן רב למען חירותה ועצמאותה. אחד ההיבטים החשובים ביותר של המאבק הזה הוא שמירה על הזהות הלאומית, שבאה לידי ביטוי אפילו בשימוש נכון בשמות הערים והנהרות שלנו”.

למה זה חשוב

  • צדק היסטורי: שמות אימפריאליים נכפו על אוקראינה על ידי פולשים חיצוניים. השימוש בשמות הללו כיום הוא שמירה על אי צדק היסטורי.
  • חיזוק הזהות: השימוש הנכון בשמות אוקראינים של ערים ונהרות מסייע בחיזוק הזהות הלאומית האוקראינית.
  • עדכון שפה: השימוש הנכון בשמות מאפשר לנו לעדכן את השפה ולעשות אותה מדויקת יותר בשיקוף המציאות הפוליטית וההיסטורית המודרנית.
READ  NAnews 🇮🇱🇺🇦 - הידיעה על ישראל ואוקראינה Nikk.Agency ב- Whatsapp, Telegram, X ו- Facebook - על מערכת היחסים של שתי המדינות וההיסטוריה שלהן - מה קורה?

קריאה לתקשורת הישראלית

שגרירות אוקראינה קראה לתקשורת ולאזרחים הישראליים לסייע בשינוי השימוש בשמות הערים האוקראיניות לנכונים, האוקראיניים. חשוב שהמסר הזה יועבר הלאה – בקרב עיתונאים, עורכים, ובין חברים ובני משפחה.

ציטוט משגרירות אוקראינה בישראל:

“נהיה אסירי תודה אם תוכלו לעזור לנו להעביר את המסר הזה לחברים, לעמיתים ולאנשי התקשורת שלכם. ההבנה והתמיכה שלכם בעניין זה יסייעו לשמר את האמת ההיסטורית ולחזק את הערכים הלאומיים של אוקראינה”.


השימוש בשמות האוקראינים הנכונים של ערים ונהרות הוא לא רק הכרה בעצמאותה של אוקראינה, אלא גם תרומה לצדק היסטורי.

READ  "נו, הולכים?" - דרך הייקינג הקהילה ה"חדשה" האוקראינית פותחת את ישראל - ומזמינה את כל המעוניינים

השאירו תגובה↓

Украинское посольство в Израиле призывает израильские СМИ и общественность использовать правильные названия на иврите украинских городов и рек новости Израиля 19 октября 2024 НАновости 2

Leave a Reply

דילוג לתוכן