NAnews חדשות ישראל Nikk.Agency

2 min read

Чернихובסקי נולד במיכאילובקה (מחוז טבריה), כיום עיירה מיכאילובקה במחוז זפוריז’יה. ב-20 באוגוסט 2020 נפתחה לוח זיכרון לכרניחובסקי על בניין המוזיאון ההיסטורי של מיכאילובקה (מחוז זפוריז’יה, אוקראינה). ב-1 במרץ 2022 מיכאילובקה נכבשה על ידי התוקפים הרוסים.

האם אתם יודעים מי מעטר את שטר ה-50 שקל? כן-כן, זהו הוא — שאול כרניחובסקי, ששמו מונצח לא רק על שטרות, אלא גם ברחובות ערי ישראל.

.......

לעיתים קרובות מכנים אותו “השני אחרי ביאליק” כמשורר ישראלי. אבל האם זה לא מחמאה?

שאול גוטמנוביץ’ כרניחובסקי היה משורר יהודי בולט, מתרגם ורופא, שיצירותיו בעברית השפיעו באופן משמעותי על התרבות היהודית.

נולד במיכאילובקה (זפוריז’יה, אוקראינה), הוא ידע מספר שפות וכבר בנעוריו החל לתרגם את יצירות פושקין לעברית.

בגיל 15 המשיך את לימודיו באודסה. בתמיכת יוסף קלאוזנר החל לפרסם שירים. לאחר מכן נסע להיידלברג ולוזאן, שם למד רפואה. עם שובו מחו”ל עבד כרופא במליטופול ובמחוז חרקוב.

READ  הבמאי האמריקאי מוצא את אור החנוכה בקייב במהלך המלחמה באוקראינה

במהלך מלחמת העולם הראשונה היה גם רופא בבית חולים (בית החולים סרפימובסקי במינסק). הוענק לו עיטורי סנט סטניסלב מדרגה שלישית וסנט אנה מדרגה שלישית.

לאחר המלחמה חזר לאודסה, עסק בפרקטיקה רפואית פרטית. בשנת 1922 היגר מרוסיה, התיישב בברלין.

שיריו ותרגומיו הביאו לו הכרה רחבה. כתב שירים בעברית (באותה תקופה העברית עדיין לא שוחזרה במלואה כשפה מדוברת, ולעיתים קרובות כונתה “שפה עברית עתיקה”). השירה מהללת את ההתחדשות הפנימית דרך הציונות, שחרור הנשמה היהודית.

לנושאי העברית המודרנית, עם זאת, המטריקה של כרניחובסקי לעיתים קרובות קשה לתפיסה בגלל שההטעמה בעברית המודרנית שונה מזו של השפה שבה כתב המשורר; השפה עצמה השתנתה באופן משמעותי, והפכה לאמצעי תקשורת חי.

.......
READ  מתנדב יהודי אמריקאי בהלם: בחזית באוקראינה - סולידריות ותמיכה ביהודים, בניו יורק - שנאה והיסטריה אנטי-ישראלית. דיווח מ-NY Post

בשנת 1931 כרניחובסקי עשה צעד ששינה את חייו: הוא עבר לארץ ישראל. כאן הוא לא רק תרם לרפואה, על ידי חיבור מילון מונחים (לטינית — עברית — אנגלית), אלא גם המשיך לרפא במילים, בעבודתו כרופא בבית ספר.

עטו היה לא פחות חזק מסכין המנתחים, שכן הוא תרגם לעברית את הפואמות האפיות “איליאדה” ו”אודיסיאה”, וכן את “מילה על גדוד איגור”. על תרגום “קאלוואלה” הפינית הוענק לו צלב אביר של מסדר הוורד הלבן של פינלנד בשנת 1934. משנת 1936 כרניחובסקי ייצג את הספרות העברית במועדון PEN הבינלאומי, היה מועמד לפרס נובל לספרות בשנים 1935 ו-1937. הוא זכה פעמיים בפרס הספרותי על שם ביאליק.

פעמיים (בשנים 1935 ו-1937) היה מועמד לפרס נובל לספרות.

נפטר בשנת 1943 בירושלים, והשאיר אחריו מורשת ספרותית עשירה.

READ  «אגדה על מלנקה והנחש הרשע»: אגדה אוקראינית אותנטית מאת מחבר לחורף לכל המשפחה בתל אביב, חיפה ואשדוד 23-27 בדצמבר 2025 - בכורה מאת MAK_UA

שאול כרניחובסקי — זה לא רק שם, זה סמל. סמל לאהבה לעמו, לשפה ולתרבות. סמל לשאיפה בלתי נלאית לידע וליצירה.

 

Знаете ли вы, кто украшает 50-шекелевую купюру? Шауль Черниховский, родившийся и творивший в Украине выдающийсяя еврейский поэт
דילוג לתוכן