Проект «УкраЇдиш» (UkraYiddish), створений єврейським музикантом Олесем Волинчиком, став символом взаємодії двох великих культур – української та єврейської.
Через музику та переклади пісень він створює унікальний простір, де переплітаються традиції та сучасність.
У рамках свого проекту музика перекладає українські пісні на ідиш та єврейські на українську. Мандруючи Україною, він записує свої унікальні композиції з місцевими музикантами.
Вже вийшли відео зі Львова, Дніпра (КДЦ «Менора») та Харкова. За місяць вийде відео з Одеси.
Як з’явився «UkraYiddish»?
Олесь Волинчик (на івриті Амірам) – музикант, який живе в Німеччині, але працює на стику української та єврейської культур. Його проект «УкраЇдиш» включає:
- Переклади українських народних пісень на ідиш. Наприклад, «Ой у вишневому садку» зазвучала мовою ашкеназьких євреїв.
- Переклади єврейських пісень українською мовою. Однією з таких стала пісня «Oyfn veg shteyt a boym», глибока притча, що набуває нового звучання в контексті сучасних подій.
- Музичні подорожі Україною. Олесь співпрацює із музикантами зі Львова, Харкова, Дніпра, Одеси, щоб створити унікальні відеозаписи.
Як зазначає сам музикант:
«Культури українців та євреїв завжди перетиналися та збагачували один одного. Єврейська культура є невід’ємною частиною культурної спадщини України».
Харків: «Ой у вишневому садочку» на ідиші
Харків став одним із перших міст, де було записано музичний кліп у рамках проекту. Пісня «Ой у вишневому садку», відома всім українцям, залунала на ідиші.
Деталі запису:
- Переклад, вокал та гітара: Олесь Волинчик
- Кларнет: Геннадій Фомін
- Відео: Kharkiv Media Hub
- Аудіо: Антон Ан
Ця народна композиція, перекладена ідиш, символізує зв’язок між традиціями двох народів.
«Ця пісня – це міст між нашою історією та сучасністю», – зазначив Олесь Волинчик.
Дніпро: «Oyfn veg shteyt a boym» українською
У Дніпрі, на даху Центру «Менора», було виконано знамениту єврейську пісню «Oyfn veg shteyt a boym» у перекладі українською мовою.
Контекст пісні:
- Написана Іциком Мангером 1938 року.
- Тема пісні: свобода, біль втрат, ностальгія.
- Переклад українською наголосив на актуальності слів у контексті сучасної війни.
Деталі запису:
- Гітара та вокал: Олесь Волинчик
- Відео: Юрій Смирнов та Олена Бубнова
«Ця пісня проникає в душу кожного, хто знає, що таке втрата та надія», – поділився враженнями музикант.
Львів: «Чарівна скрипка» у стилі танго
У Львові «Чарівна скрипка», знамениту українську любовну пісню, було переведено на ідиш та виконано у стилі танго.
Учасники запису:
- Акордеон: Орест Наконечний
- Гітара та вокал: Олесь Волинчик
- Відео: Андрій Кравчук
Ця композиція поєднала романтику української мелодії з єврейським колоритом.
Одеса: Майбутнє відео
Олесь Волинчик завершив роботу над кліпом в Одесі, який вийде вже за місяць. Це місто, з його багатою єврейською спадщиною, стане ще однією перлиною у музичній колекції «УкраЇдиш».
«Одеса – це місце, де культура розмовляє всіма мовами. Чекайте на сюрпризи!» – заінтригував музикант.
Проект як міст між Україною та Ізраїлем
«Україдиш» – це не лише музичний проект, а й культурний міст між Україною, Ізраїлем та світовою єврейською діаспорою. Він об’єднує людей через загальні цінності та музику, що особливо важливо за умов складних геополітичних викликів.
Наш сайт НАновини – Новини Ізраїлю регулярно висвітлює подібні ініціативи, наголошуючи на значущості зміцнення зв’язків між нашими народами.
Цінності «UkraYiddish»
- Визнання культурної спадщини.Єврейська культура в Україні – частина спільної спадщини, що наголошує Волинчик.
- Зміцнення діалогу.Переклади пісень сприяють порозумінню між українським та єврейським народами.
- Підтримка України та Ізраїлю.Учасники проекту займають чітку проукраїнську та проізраїльську позицію.
«Слава Україні! עם ישראל חי!» – девіз учасників «УкраЇдиш».
«UkraYiddish» у соціальних мережах
Проект активно поширюється через платформи:
- YouTube: https://www.youtube.com/@UkraYiddish .
- TikTok: https://www.tiktok.com/@ukrayiddish
- Facebook: https://www.facebook.com/UkraYiddish/
- Instagram: https://www.instagram.com/ukra.yiddish/
Ці ресурси допомагають популяризувати культуру серед молоді та підтримувати діалог між діаспорами.
Чому це важливо?
Проект «УкраЇдиш» – це нагадування про те, як культура поєднує народи. На тлі геополітичних викликів такі ініціативи стають важливим елементом збереження ідентичності та зміцнення міжнародного співробітництва.
Ми, редакція НАновини – Новини Ізраїлю впевнені, що проекти, подібні до «УкраЇдишу», допоможуть створити світ, де єврейські та українські народи зможуть разом долати виклики та будувати майбутнє.
… … … … … … ..
Залишити коментар в WhatsApp – каналі НАновини ↓ — Новини Ізраїлю
Залишити коментар у Telegram – каналі НАновини ↓ — Новини Ізраїлю
